【必ず使う英語のフレーズ】相手へ依頼する時に使うCould you ~?/Would you ~?

英会話フレーズ

こんにちは。ザビエルです。
今日学びたいのは相手に依頼するための表現である

Could you ~?
Would you ~?

という2つの表現。
微妙なニュアンスの違いを理解し、状況に合わせて使えるようにしましょう。

Could, Wouldと過去形を使うのはなぜ?

依頼する際の表現として、Could/Would過去形を使いますが、実際に過去を表している訳ではありません。

じゃあ、なぜ過去形を使うのか?

これは、「過去形」を使うことで相手との距離を表しているんですね。
相手との距離を保ち、お願いをすることで相手にとって丁寧に伝わるのです。

距離という観点では、日本語でも同じですよね。
例えば

※直接的な表現
それを取って!

※距離を感じる表現
それを取っていただけるとありがたいです。

とこんな風に。

過去形を使う→相手との距離を取る→直接的ではない丁寧な表現になる

という点をまずは理解しましょう。

Could you ~?で依頼するのはこんな時

CouldがCanの過去形であることはご存じの方も多いと思います。
Canは、能力や状況などの物理的な点での可能性、できる・できないを表す表現です。
これは、そのまま依頼文になった時も継承されます。

ですので、Could you ~?を使った依頼文は、
あなたは能力的、または物理的に依頼を引き受けることができますか?
という意味になります。

Could you ~?を使った例文

Could you open the window?
(窓を開けてもらえますか?)

Could you handle it?
(対応をお願いできますか?)

Could you replace the parts?
(部品の交換をお願いできますか?)

Would you ~?で依頼するのはこんな時

対してWouldは、Willの過去形です。
Willは、予定や未来にするつもりであるというように、意志・意向を表す表現です。

これがこのまま、Would you ~?に継承されますので、
Would you ~?を使った依頼文は、
あなたには依頼を引き受けてくれる意志がありますか?
という意味になります。

Would you ~?を使った例文

Would you approve that?
(承認をいただけますか?)

Would you show me your license?
(免許を見せていただけますか?)

Would you marry me?
(結婚してもらえますか?)

どちらを使うか迷ったらCould you ~?を使おう

Could you ~?とWould you ~?の微妙な違いは理解できても
どちらを使うのが正しいのか、迷うことも多いのではないでしょうか。

Would you ~?(意志・意向)を聞くよりは
Could you ~?(能力や状況などの物理的な点での可能性)を聞くほうが無難です。

ですので、相手の意志が反映されない用件で迷ったら
Could you ~?
を使うことをお勧めします。

依頼する時のまとめ

今回の記事の要点は次の通りです。

  • 過去形を使うことで直接的ではない表現になり、それが丁寧な依頼となる
  • Could you ~?は物理的にできるかどうかを聞きたい時、
    Would you ~?はやってくれるかどうかの意志を聞きたい時に使う
  • Could you ~? / Would you ~?で迷ったら、Could you ~?を使うのが無難

2つの表現のニュアンスの違いを理解し、状況や相手に適した依頼ができるようになるといいですね。

それでは今日はこの辺で!

Have a nice day!

タイトルとURLをコピーしました